8月14日,北京第二外国语学院文化与传播学院汉语国际教育专业学科建设研讨会在线上举办,来自汉语国际教育学界的近30名专家学者探讨“新形势下的汉语国际教育专业发展与建设”。
关于新形势下汉语国际教育专业面临的新问题,北京大学李红印教授首先在发言中指出,“要从汉语教学未来的学习、教学、心理等样态来思考国际中文教学的新范式、新目标。”北京第二外国语学院的宋晖教授指出,学科内部调整应该建立在对战略、政策和市场导向分析的基础上,深化对混合式教学的认知,建立线上课程库,面对多元的就业环境,还需要在专业课外赋能。
中央民族大学教授江傲霜和英国南开普敦孔子学院院长周芳分别结合各自实践经验,同与会专家交流如何提高汉语教学水平。江傲霜介绍了该校“知行研+国际化”培养模式,即根据学生需求和社会需求,在分层培养理念的指导下,夯实学生的学科基础知识、培养外语能力、教学实践能力、创新创业能力、研究能力和跨文化能力,使学生成为复合型的国际汉语师资。周芳介绍了疫情背景下英国南安孔院线上授课情况,对教师们常用的授课软件、资源网站等进行了优劣分析,并提出了疫情对于英国中小学汉语教学的挑战以及未来发展的思考。
关于教材和教学资源问题,外语教学与研究出版社编审鞠慧对目前汉语教材存在的一些问题进行分析认为,虽然市面上汉语教材种类繁多,但是真正达到“全面立体化”的教材屈指可数,许多教材都缺乏一定的适用性和针对性,缺乏顶层设计。因此,国际汉语教材研发还需要在“教、学、测、评、研”等多个维度综合发力,在研发理念、基础研究、合作模式、出版形式上进行创新探索。北京语言大学杨玉玲教授根于国内汉语教学资源现状提出构建“汉语要素教学资源库”的想法,这样既实现的教学资源的整合又为广大汉语教师提供了可参考借鉴的渠道。
在研讨会的最后,首都师范大学的王春辉教授提出,面对百年未有之大变局,汉语国际教育面临机遇和考验。但汉语国际教育事业发展仍然具备充足的底气,未来需要在宏观和微观统筹规划、提质增效、因应定策,为下一波的大发展积蓄力量。(记者:柴如瑾)